Lluis de Turiellos

Y un poeta orixinal, que ye una categoría a parte que dexa güelga propia nel camín de les lletres, que yá ye abondo. (Munches gracies, Lluis)

miércoles, 30 de octubre de 2019

Aneciando cola casa


Magar gran casa,
siendo otra cosa,
sobro la rasa,
el versu escosa.

Ayeri en vida,
güei yá ta muerta,
sin una xida,
tanca la puerta.

Vendese entera,
con alcordances
d’enredadera,
zarros y bances.

Morrió Vicente,
como Pidal,
cola obra ausente
bien menos val.

Nun hai poesía,
foi pa Bousoño,
un cedru había,
nengún peroñu.

Pantasmal casa
de Velintonia,
pasa de tasa,
dende peronia.

martes, 29 de octubre de 2019

Yo tamién sé de besos ya escaezu, Vicente…





Si la memoria d'un home ta nos besos,

ta la cai Velintonia en to memoria.

Pero nunca ye verdá si ye de coria.

Cuntar la vida polos besos encesos

nun ye allegre, entá más murniu de clausura. 

Que se viende la to casa y me da pena.

Que valta nel so teyáu tiempu ya antena.

Y refungo que quien muerre vive y dura.

Faer ye vivir más, pueque vivir mal,

porque nun ye de razón morrer inxente,

porque siempre l’escaezu anda latente.

 Polo qu'un paisanu fixo esistir val.



lunes, 28 de octubre de 2019

Na cruz d'Abantos


Aire y cruz,
nel mesmu cuetu,
nun esmuz
el pericuetu.

Si por marzu,
esi mes marcia,
vara en zarzu,
mayu nun arcia.

Nun pon torga
al esguilar,
la bandorga
ensin pesar.

Namái cielu
afaya enriba,
das asuelu,
nala la griba.

Nun hai pena,
mentanto sume,
tas de vena,
bendita cume.

Cuatro torres
tres del banzáu,
destes morres
tou alloñáu.

Se me vuela,
la mio peluca,
rolar, ruela,
la mar trabuca.

Si te peta
ven, t’espero,
nun m’enceta
el mal agüeru.

Cuatro y cinco,
amuesa’l versu,
fino y finco
esti universu.


domingo, 27 de octubre de 2019

El día l'atrasu


Güei foi’l día del atrasu,
del atrasu del reló,
a nós nun nos faen nin casu,
namái al que lu inventó.

Ye por culpa del que manda,
pa qu’aforre l’habitual:
el ricu, el pudiente, el randa;
anque a ti te venga mal.

Con ello maten el día,
al nun espurrir la tarde,
tarde más ñegra y más fría,
la nueche enfusa de farde.

Vas a camudar l'humor
con esti horariu d’iviernu,
la malura ya’l dolor
aporten llocura en ciernu.

Falla la concentración,
porque produz ansiedá,
hai quien garra depresión,
ye un cambéu pura maldá.

Esto ye lo que nos pasa,
mentanto a mover maniya,
toles maniyes de casa
ya al salir dir pela villa.

Si se te xinga un reló,
reclama al maestru armeru,
al ser el reló de to,
merca otru con dineru.

domingo, 20 de octubre de 2019

Martín


Había un neñu non mui llistu
que se llamaba Martín,
ya'l so pá seique Varistu,
que s’afayaba en batín.

La so casa foi de renta
nun sabíamos que yera,
al nun espurrir la cuenta,
aventaron la portera.

Vivía en Bravo Murillo,
vieya carretera a Francia,
esti guah.e pocu pillu,
de manera un plizcu rancia.

Magar nun ser bisarueñu,
sí yera agudu de cazu;
davezu arrugaba’l ceñu,
si doblaba l’espinazu.

Siendo de los escoyíos
pal sotripar del maestru,
cantabeny los oyíos,
por culpa d’esi cabestru.

Un día sumió na historia,
yá nun s’allegó al colexu,
güei me vieno a la memoria
esi collaciu tatexu.

El so pisu se vendía,
lo mesmu que tol inmueble,
quiciás remaneza un día,
aquel guilopu tan feble.

jueves, 17 de octubre de 2019

El Batán



     Esti casar del Batán t’arrequexáu na  parte alta del ríu Aulencia na faza de San Llorenzu del Escorial. Ente la tupía vexetación remanez esta recia construcción hidráulica del sieglu XVI. Asitiada nun afayadizu llugar a la vera d’un regatu onde esquitaba una fonte, construyéronla p'abatanar y llavar la ropa y la llana que vendíen los monxos xeromos del conventu, qu’amas iguaben los sos propios hábitos. La xera consistía en bater o cutir el pañu ya amacigar el pelo. Pa desendolcar esi llabor na so planta baxa esistieron delles piles y chimenees, arriendes d’un banzáu colos sos arbañales y canales cubiertes por lloses que podíen retirase cuando la llavadura. Anguaño, l’edificiu que ye propiedá del Patrimoniu Nacional ta valtando y desque peslló como chigre, restorán y merenderu ye’l mesmu verde’l que paez que lu va tarmiar a él. A min, préstame pola vida caminar per esa ruina ya acotada carretera onde los díes non santos pues atopate cola nunca abondo bien estimada soledá y, si yes quien a astraete un res nel silenciu dominante, pue qu’algames a sentir el ruxerrux sele y llonxanu d’aquel pisón.

miércoles, 16 de octubre de 2019

Turismu



     Pasáu un mes de la tambascada qu’entafarrara los baxos de la casa, entá nun tornó a furrular l’acutada oficina de turismu d’Asturies que Pindesierra tien abierta na provincia de Madrid, por culpa que la práutica totalidá de los folletos quedaron estropiaos pol mugor. De la que seya a atropar nuevu material, voi siguir apurriendo información como siempres a cazurros, coreanos, carpetovetónicos y toa triba de turistes en xeneral que quieran visitar cualesquier faza de la nuesa Tierrina.


lunes, 14 de octubre de 2019

Alluendi del baturizu


Mui adulces, bien despacio,
al tornar de los Madriles,
van reformando un palaciu
onde pasen los abriles.

Tienen corredor y sala,
lu mesmu que nel cantar,
blasón de manera tala
y terraza pa folgar.

Dos plantes y l’antoxana,
dientro de la corralada,
prodúcenme envidia sana,
viven na Tierrina amada.

A la vera un castañal,
nun llugar cerca de Grau,
como la cosa anda mal,
nun digo au ta asitiáu.

Alluendi del baturizu
s’afitara la pareya,
pente’l xuiciu ya’l berizu,
quien pueda escoyer qu’escueya.

jueves, 10 de octubre de 2019

Master and Commander





     Non, esta música nun la compunxo nengún Master and Commander, nin siquiera Ennio Morricone. Esti son d’esa célebre película garráronlu de la Música Nocherniega del maestru  Boccherini qu’asomaba dende la so balconada allugada a la vera de l’antigua plaza de Progresu pa sentir esi ambiente castizu del centru la capital que nada tien que ver col de güei. Anguaño al pabardu inorante que caleya pela faza d’esi Madrid de la percha (https://pindesierra.blogspot.com/search?q=Percha), si ye quien a llevantar la cabeza y decatase de la esistencia de la placa, el so nome nun−y suena más qu’a boquerón. La gran boquera ye la que carez él pola que derrama les sos contaes neurones. Nun dexéis de sentir tola composición del vidéu; sobre manera, a partir del minutu cuatro.

miércoles, 9 de octubre de 2019

Rede de San Lluís



    
     La Rede de San Lluis. Munches vegaes teo baxao a la estación de metro Gran Vía −naquella dómina llamada de “José Antonio”− nel so ascensor, acompañáu de mio madre, los al rodio de 20 metros de fondura dende mediaos de los años 50 del pasáu sieglu. Creo recordar que cobraben 5 céntimos de peseta por paisanu y t'espachaben el correspondiente billete d'ascensor. El so templín, con marquesina de fierro y cristal, yera obra del afamáu arquiteutu gallegu Antón Palacios y foi valtáu en 1970. Polo qu'a min respeuta, la mayor sorpresa que llevé con esta instalación foi atopámela bien d’años más sero nun parque d'O Porriño (Pontevedra) cuando fui a visitar a un bon amigu que fixi mientres el serviciu militar n'aviación.

lunes, 7 de octubre de 2019

Laa vida ye llocada


     “Ai d'aquel que na nueite nun ve más qu'escuridá ya nella nun ye quien nin siquier a suañar”(Pinón el d’Ounón).

El probe ye de manzorga,
mientres el ricu de drecha,
l’egoísmu a costa fecha
que’l bon enclín nunca torga.
Enxamás, escontra forga,
por culpa d’un egoísmu
que raya nel fanatismu
del ruino na so llocura
por algamar la bayura,
esbariando nel abismu.

Ye verdá, pos: reprimamos
de la vida la cobicia,
la roxura n’avaricia,
por si dacuando suañamos.
Y sí fairemos, pos tamos
en mundiu tan singular,
que'l vivir va ser suañar;
y l'esperiencia m’enseña,
 que l'home que vive, sueña
lo que ye, hasta espertar.

Suaña'l rei de rei, y vive
cola engañifa mandando,
disponiendo y gobernando;
ya esi aplausu, que recibe
emprestáu, nel vientu escribe
ya en povises lu convierte
 la muerte (¡llaceria fuerte!):
¡qu'hai quien intente reinar
viendo que va esperezar
nesi suañu de la muerte!

Suaña'l ricu na riqueza,
que más curiaosy ufierta
suaña'l probe fai en puerta
cola miseria y probeza;
suaña'l qu'a medrar empieza,
suaña'l qu'enfota y pretende,
 suaña'l que cafia ya ofiende,
y nel mundu, a última hora,
suañen lo que son agora,
magar que nengún lu entiende.

Yo suaño que toi n’arbada,
 destes cárceles cargáu;
y suañé que n'otru estáu
torgaba la tambascada.
¿Qué ye la vida? Llocada.
¿Qué ye la vida? Ilusión,
una solombra, ficción,
 ya'l mayor bien ye pequeñu;
que tola vida ye suañu,
y los suaños, suaños son.

jueves, 3 de octubre de 2019

La maletina



     Güei, la maletina de mio ma finó con toles alcordances entafarraes nel contenedor de borrafes. Nin siquiera fui quien a atopar la semeya que fixi d’ella hai dellos años. El pasáu día 15 la tambascada anubrió'l chigre, el garaxe, el trasteru ya el bañu de los baxos de la casa. Ente los tres nos encargamos d'achicar l'agua. Nun pidimos aida a naide. Siguimos baldiando y tirando toa triba d'oxetos. Como dicía Labordeta: somos xente que nun pide namái nos pañen y a los que tampoco-yos dan.


Nun viaxe, la mio ma,
nun garró la maletina,
¿ónde te fuisti, mamá?
¡mamá del alma, mamina!

Quedara col to remite
y col caberu equipaxe,
sobresaliendo un rebite,
yá nun dirá de bagaxe.

Seique vieno de Tinéu
ya arrequexó nel trasteru,
como insensible preséu;
na mio alma, no fonderu.

Nada vale acarretar
nin el caltenese esclavu,
nada pudisti llevar,
nada tien valir al cabu.

Fuisti probe tola vida
ya aforrasti pa los fíos,
la Comunidá ensin sida
t’arruinó en dos rescamplíos.

Al empar del sufrimientu,
que remaneció bien d’años,
que sentí como lo siento,
que siento ente desengaños.

Mamá del alma, mamina,
al to llau pa que me curies,
con xeitu y la maletina,
en suaños torno p’Asturies.


martes, 1 de octubre de 2019

El movimientu Yé-yé



     
     Al rodio de la entrada anterior sobro la llingua francesa, los asturianos debiéramos reivindicar que’l movimientu Yé-yé d’aquella dómina nun tuvo’l so orixe en Francia o Luxemburgo, como a abonda xente seabulta, sinón nes nueses cuenques y de la mano de Francisca Gayarda de Mieres del Camín. Foi’l casu qu’a esta mozay silenciaron años dempués d’igualo’l so melgueru cantar “Moñeca de cera, moñeca de son” por culpa qu’a los productoresyos sonaba mal el títulu y por aciu de que la rapaza tatexaba un plizcu al querer desplicar el significáu de la so canción: Ye..., ye… Foi por ello que plaxaron la lletra del cantar al tornala al francés y camudaron fasta’l nome de la interprete por ún asemeyáu, emburriando más sero a la nueva al propiu Festival d’Eurovisión de 1965, que ganó gracies a la xera de la nuesa paisana.