Lluis de Turiellos

Y un poeta orixinal, que ye una categoría a parte que dexa güelga propia nel camín de les lletres, que yá ye abondo. (Munches gracies, Lluis)

domingo, 9 de diciembre de 2012

Versu y llingua


     Soi un poema amestáu d’occidental y normativu pa que tol mundiu m’entienda. Amuésame al que se ría de la nuesa llingua...


El mio versu ta nas murias,
esguilando la pasera,
nos praos verdes d’Asturias,
espardíu na fastera.

Na solombra las facinas,
amestáu al tou maxín,
na fondura d’Argancinas
o nel picu Brañasín.

Acoricando nel duelu,
tanto en branu como iviernu,
acolumbrando nel Puelu,
o pela ponte l’Infiernu.

Na túa vera, al tou costazu,
anque quiciás nun lu sientas,
arriendes, nel tou pigazu,
nel escuru, seique a tientas.

Cola nublina en payares,
cola rosada d’avientu,
nel pisu de los pinares,
nel afalagu del vientu.

Ta per ayuri que vas,
ensuchando la túa pena,
igual ta per Santarvás,
qu’alluendi, na Madalena.

Cola nidia nieve blanca,
adulces, cola nortiada,
en La Silva o en Oubanca,
nel payar o na tenada.

Ta nel riscar qu’esperteya,
baxo’l llucerín del alba,
nel cabu l’arcu la vieya,
cuando dixebra’l sou malva.

Ta na fonte, ta en corral,
nas vuesas mesmas embuezas,
ta conmigo nel cumal,
pa que tu nun m’escaezas.

Soi esa llingua asturiana,
que unos quieren refugar,
tan prestosa, tan galana,
la que debes de falar.

No hay comentarios:

Publicar un comentario