Lluis de Turiellos

Y un poeta orixinal, que ye una categoría a parte que dexa güelga propia nel camín de les lletres, que yá ye abondo. (Munches gracies, Lluis)

martes, 30 de septiembre de 2014

MERCÁU de BARCELÓ


Too llega nesta vida, Almudena, y el to mercáu de Barceló, aquel que nos amosesti habrá una década nes fueyes del to llibru homónimu, yá ye historia…

Ensin ramu oficial, güei abre les sos puertes esi nuevu mercáu de Barceló con dos años de retrasu sobre lu que se previera. Bien seguru que nun camudará la vida a les seis de la mañana; sicasí, agora ye Viti’l pescaderu más célebre y nun lluz güeyos de viesca ñegra, magar qu’esbarie’l mesmu arume que la to pescadera. Los criterios de duldosa modernidá del vieyu desendolcaron nos qu’espublicen de polivalencia d’ésti, como si cualquier edificiu modernu nun tuviera que ser dafechu polivalente. Aína, dende bien ceo, anduvieron balexando toles aceres de la redolada y retirando zarros. Esta valla de la semeya cuento que va ser la cabera que torgue l’accesu. Dempués, Almudena, pues dir a mercar otra vegada esi alimentu que ye'l nuesu esquistu de vida y retratar los sos requexos y xentes. Enantes, la povisa de la cai aforfuga en gargüelu y m’aporta alcordances d’otru mercáu nel que de neñu, a la vera la mio ma, mazcaba'l so entestáu golor a pimentón. Aquel mercáu, como’l tuyu, Almudena, yá son historia.

jueves, 25 de septiembre de 2014

Milonga de Llouru


Por una mala riojana,
colé d’Arxentina
a tierra asturiana
y al llegar a la Tierrina,
ellí en Cuadonga,
dixo la Santina:
Escaez esa candonga,
nun me seyas xoru.

Y compunxi esta milonga
que güei canta’l foru,
nesta mio casa de Pravia,
Milonga de Llouru.

Yá nun siento un plizcu rabia,
pel ríu Sabariu,
esbarió pa Navia,
nun voi voltiar como un llariu
nin atropar tonga,
viviendo en precariu,
pos reposo a la perllonga,
afartu a diariu.

Y col vecín la milonga
cantamos a coru,
ensin mentar la candonga,
Milonga de Llouru.

Nesti conceyu de Pravia,
que yo tantu adoro,
onde escardara la rabia,
Milonga de Llouru.

martes, 23 de septiembre de 2014

Teletresportación escontra la ruina


  
     “Físicos de la Universidá de Xinebra fueron quien a teletresportar l'estáu cuánticu d'un fotón a un cristal asitiáu a más de 25 kilómetros de freba óptica” (na prensa de güei).


     Según Stephen Hawking, el retu qu’entra ye teletresportar paisanos d’Asturies a Madrid y de Madrid a Asturies ensin pagar el peaxe cazurrín y el d’Adardineru. D’esta miente, van poder tamién refugase tolos radares colingaos en nieros, los móviles y los arrequexaos en carcases de neveres qu’afiten pa la nuesa seguridá con resultancia d'arruinar a tola población. Los del Muérganu Mundial de la Salú meten priesa col envís de que dichu retu s’algame enantes del ramu de la chambonada eterna de la Variante pa resalvar el peligru d’esbarrumbe.

lunes, 22 de septiembre de 2014

Anecia la seronda


La paleta de colores
enllenó too de seronda,
cubrió dende los altores,
porque baxara de ronda.

Esbariando fueyes roxes,
verdes, marielles, azules,
el branu, como les goxes,
colara ente los bidules.

El pisu se torna pardu,
l’animal busca abellugu,
el paisanu texe’l zardu
y yá va amugando’l sugu.

El xeitu se va apandando,
mentanto’l procuru afaya,
la castaña va asomando,
va apingayando la faya.

Regatu y ríu se crecen,
sal fumu na chimenea,
los sudos desapaecen,
va arrequexando l’aldea.

Seique se barrunta’l cutu,
apílase afarto lleña,
siéntese dalgún sollutu,
esnuda adulces la peña.

Ye cuando l’alma sosiega,
cuando l’agua aporta abonda,
desanició la llariega,
pero anecia la seronda.

viernes, 19 de septiembre de 2014

Vergoña ayena

   
     El 4 d’agostu espublicé nel mio blogue de “Pimpiruladas de Pin”, asina como nel mio feisbuc, la mio versión poetizada en dodecasílabos y con rima consonante de “La Panadera” http://pindesierra.blogspot.com.es/2014/08/la-panadera.html. Tolos asturianos saben, o se m’abultaba que sabíen, que “La Panadera” ye un cantar popular bien antiguu. Foi’l casu que pasaron del cientu los que pulsiaron nel deu del “me presta” (cuntando colos 15 compartíos); sicasí, na páxina d’unos collacios, un paisanu que nun amosaba los sos apellíos espotrexaba que yera un plaxu “afanáu” y qu'esi cantar yera del so güelu (un afamáu gaiteru que namái lu interpretaba) y otru, que nin esclariaba’l so nome, lu tildaba de “copiazu”. Nun sé que pensaría Rimski Kórsakov si de la que versionó'l nuesu “Fandangu asturianu” nel so “Caprichu español” -y espetaran otru tantu. A min, diome vergoña ayena y magar que d’entamu cavilgué en dexar de colingar obres na Rede, lu mesmo me da por aneciar en adautar a la métrica más cantares asturianos.

“A la entrada de Oviedo
y a la salida,
hay una panadera,
mucho mucho me mira.

(Canción popular)

La panadera de Oviedo se llama Rosario y es blanca y rubia como su pan…

J. Díaz Fernández (22.2.1920)”


martes, 16 de septiembre de 2014

¿Ya puede lapidar la marabunta?


Es la España varada en el pasado,
de bestias que atormentan cualquier día,
de ferias y barbarie en tropelía,
de vegas que desangran al astado.

Por enjambre de humanos, lanceado,
que lo hostigan por miles en jauría,
ve imposible escapar de la agonía,
ese toro inocente horrorizado.

La España que sonroja las mejillas
hoy reincide de nuevo en el abuso,
la España que procura pesadillas

se aferra a un cruel martirio que en desuso
deshonra la conciencia en Tordesillas,
obviando la razón, el fiero obtuso.

Y yo, que lo rehúso,
le espeto al que gobierna esta pregunta:
¿ya puede lapidar la marabunta?

domingo, 14 de septiembre de 2014

¡QUE T'APROVECHE!


     A lu caberu, morriesti enantes qu’ella. Agora, que t’aproveche la tarxeta compres, a ti, a los tos herederos y a cualesquier llambeculos que tuviera que ver na fechoría. Ella, que ye la mio muyer, trabayó 17 años nel centru del Corte Inglés de Preciaos en Madrid. Yera la que más vendía non sólo nel so departamentu sinón en tola so planta y nun faltó un solo día al tayu, nin de la que taba embaranzada nin cuando l’atentáu de la cai’l Corréu nel intre d’españa-y la cristalera. A lo postrero, emprincipió a faltar dineru nel cuadre de la caxa común y la mio muyer andaba alloriada. Enantes de que s’algamara a saber si daquién pañaba los cuartos-y pegó un ictus; de resultes, nun quedó apta pal so llabor. Darréu-y mandaron que tornara la tarxeta compres. Avezada a mercar col so pequeñu descuentu, la tema-y aportó otru disgustu más. Dempués, yo-y escribí a Doru Álvarez en delles ocasiones pa que-y devolvieren la tarxeta; sicasí, nun valió pa nada. D’esta miente, anecio en que-y aproveche…

Col vafu di sale


Que ties nes tos manes,
que ties nel focicu,
que l’agua remanes,
como un pataricu.
Na vera mi... 
Na vera mi.

Col vafu di sale,
col reuma di mare,
sábesme amargosu,
a cuina perdida,
al rutiu d’un osu,
na mar escaecida
y nuesa sablera,
onde xente abonda
mexa ondequiera,
ta puerca y fedionda.

Contigo los díes
pasen esnalando,
l’oral nes veríes,
anda afalagando.
Y mientres Sabela,
cruciando’l Tirreno,
en barcu de vela,
pon rumbu a San Remo.

El sol que sotripa
arroxa’l mesmu agua,
argaya la tripa,
l’embelicu nagua.
Dempués, los rapazos
tornen na to vera,
paecen porcazos,
gochos na cellera.
Col vafu di sale,
col reuma di mare,
ésta va por te.

jueves, 11 de septiembre de 2014

Mios manes nos tos cadriles

Nun vas sufrir si sientes de los mios sesenta esti cantar. Y n’ayén tes d’esi sentir que la mio mocedá ayeri foi a suañar. Caprichu ye qu'ensin querer yá taba iguando yo esti amor. Y asina yo al esmolecer cúntolu y canto como un cantor. Y asina yo al esmolecer cúntolu y canto como un cantor. Y les mios manes nos tos cadriles, pero mírame seliquín que marcho palos Madriles mentanto canto esti cantarín. N’otres moces que yo conocí yá un daqué tuyu yo busqué. Y cuando a la fin yo te topé nel to besar yá lu entendí que yeres tu namái la fema qu’allumaría'l mio poema. Mas esti amor ye mui doliosu que fine yá siendo prestosu. Mas esti amor ye mui doliosu qu’acabe yá si foi fermosu.

lunes, 8 de septiembre de 2014

Nel Hotel Xixón


    De la que tornamos d’Asturies, colamos esta cabera selmana pa Gandía; sicasí, pa l’Hotel Xixón, pola cosa d’aneciar en faer patria. Y, magar que nun lu creáis, ¡golía a cuchu! Non, nun ye que l’hotel tuviera gochu, non; ye que debieran tar cuchando los naranxales pela contorna. Asina que pa somorguiar aínda más n’ambiente baxamos a una sala na qu’había folixa. Foi’l casu que como Mierce acarretaba la muleta, una paisana ─curtia de vista─  pidiera-y permisu pa sacame a baillar. De secute, ella-y retrucó: nun señora, nun sabe baillar. Como’l que diz: non muyer, ¿cómo va saber baillar esti infeliz?  Como coincidiera que finaba la pieza de la que-y espetó’l cuentu, la contestación se sintió al altu la lleva y toles femes de la redolada quedaron mirando pa min. D’esta miente, yo, anque con güeyos de curuxu, yos-sonrí; yá que pa daqué tien que valir la educación del colexu paga. D’otra miente, yá sabía yo que l'apuntame a inglés y francés, y non, a bailles de salón nos cursos de conceyu, diba a trayer dalguna consecuencia.