Oigo llingua’l to
llamentu,
el llamentu d’un
país,
onde’l rixu ta
maurientu,
onde la escontra
sufrís.
Siento, llingua
milenaria,
turniaes de mala
zuna,
encetada la cetaria,
al envís de cualquier
bruna
qu'espierte yá al
qu’apingaya,
que-y caltenga
sollerte,
qu’a manes de
refugaya,
sinón vas topar la
muerte.
Que ye muncha la raxura,
que ye mala la
inorancia,
qu’aforfuga la
cultura,
per acio de xente
rancia.
Que perdieron el
xacíu,
que roblen nel sen
contrariu,
qu’emburrien al
desbentíu.
¡Tái xuníos a diariu!
Oigo llingua’l to
llamentu…
¡Fala’l so acentu
benditu!,
que ye verdá, que nun
cuentu,
que nagua pol to
gabitu.
Pindesierra,encántame, coa facilidade que te expresas na nuesa Tsingua. you fai muitos anos que marchei de Cangas, e cústame un carrallo.
ResponderEliminarMuitas gracias, amigu. Esto ta en normativu. Lu de “Figos en Courias…” ta n’occidental, ye mui asemeyáu.
Eliminar