Lluis de Turiellos

Y un poeta orixinal, que ye una categoría a parte que dexa güelga propia nel camín de les lletres, que yá ye abondo. (Munches gracies, Lluis)

jueves, 14 de marzo de 2019

Inglés, sí; asturianu, tamién.

El PP pide más horas en inglés y "no en ese bable que ustedes venden" https://www.lne.es/asturias/2019/03/14/pp-pide-horas-ingles-bable/2441242.html

Esto ye Asturies: Si nun vos gusta la so llingua y la so cultura podéis colar a comer frixuelos a otra parte lloñe de los sos escaecíos horros. Nun nos vengáis encamentar lo que tenemos que faer aquellos que respetamos ya amamos lo nueso ensin que vendamos absolutamente nada. Inglés, sí; asturianu, tamién. Arriendes, la tortura nun ye arte nin cultura.

This is Asturias: If you do not like its language and culture you can go to eat frisuelos elsewhere away from their forgotten hórreos. Do not come to us to recommend what we have to do those who respect and love ours without selling absolutely anything. English, yes; Asturian, too. By the way, torture is not art or culture.

Esto es Asturias: Si no os gusta su lengua y su cultura podéis marchar a comer frisuelos a otra parte lejos de sus olvidados hórreos. No nos vengáis a recomendar lo que tenemos que hacer aquellos que respetamos y amamos lo nuestro sin que vendamos absolutamente nada. Inglés, sí; asturiano, también. Por cierto, la tortura no es arte ni cultura.

Ceux-ci sont les Asturies: Si vous n’aimez pas leur langue et leur culture, vous pouvez aller manger des frisuelos ailleurs, loin de leurs hórreos oubliés. Ne venez pas nous recommander ce que nous devons faire ceux qui respectent et aiment ce que nous avons sans rien vendre. Anglais, oui; Asturien aussi. À propos, la torture n’est ni un art ni une culture.





No hay comentarios:

Publicar un comentario